I am Juan Orlando Hernández. I was born in a humble village called Rio Grande, in the department of Lempira, a region with very high rates of inequality and poverty, although that is now changing, as is my whole country. I am here in my capacity as President of Honduras, a country located in the heart of the Americas. It is a country small in size, but with a great desire to achieve development based on its own identity, and with a people who struggle daily to advance and progress, and who aspire to better living conditions. In 2009, our country suffered one of the worst political crises in its history. It led to several hundred million dollars in losses, and most unfortunately, to thousands of divided families and more poverty. That crisis caused more damage than any hurricane or natural disaster. However, today we can say that we have overcome the political crisis. Honduras is a country where full democracy is practised and there is complete freedom to choose its leaders. In addition to representative democracy, we practice participatory democracy. Proof of that is the dialogue that will lead to a compact for Honduras that will be the result of listening to the views of different sectors of society on central issues for our people. Our Everyone for a Better Life Plan includes four basic pillars: restoring peace, generating investment and large-scale employment opportunities, supporting families living in extreme poverty, and combatting corruption and promoting greater transparency in the culture of the Honduran people. Since taking office eight months ago, I have been completely devoted to recovering and maintaining peace and tranquillity, creating opportunities with fairer conditions for everybody. We need more investment to come to our country in order to create jobs that will translate into greater income for our families. To that end, Honduras has amended its Constitution to create one of the best platforms in the world for investment and employment. It is a very innovative. I am referring to the Zone for Employment and Economic Development, which is better known by its acronym ZEDE. The Honduras ZEDE model is not just another free trade zone, similar to the 3,500 that already exist in the world. Ours is different because it is comprehensive. It is a jurisdiction with four dimensions: legal, economic, administrative and political. The Honduran ZEDE is a L.E.A.P. zone, which in English means “to jump forward”. In Honduras, the ZEDE will help us take a competitive leap forward towards greater well-being. Rather than joining the race to the bottom, Honduras has decided to compete upwards, welcoming global investment through a special jurisdiction of the highest level to employ the most productive and profitable workforce in a highly favourable location at the centre of the Americas, bringing the Pacific and the Atlantic together. In the legal dimension, ZEDE offers a common law system, with compulsory arbitration and international judges. Economically speaking, we are competitive in an open market, with a series of agile simple regulations, with highly attractive and sustainable incentives for the creation of good jobs under decent conditions. In the administrative dimension, ZEDE provides a technical, non-political structure without bureaucratic obstacles that is effective for companies that must operate at the speed of the markets and technology in the twenty- first century, and with full guarantees of transparency and security within the rule of law. Finally, to attract long-term investment and ensure good jobs, we guarantee political stability and transparency based on international treaties and agreements, with the support of an international commission of 21 trustees to ensure compliance with best practices for workers and the investors. I invite everyone to discover the great opportunity Honduras offers the world. We have also created a participatory model of Government enterprises and the private sector, with mixed capital — in other words public-private partnerships. We are building an interoceanic logistical corridor linking the Atlantic with the Pacific Ocean, allowing us to move cargo between both Oceans in less than six hours — I repeat, less than six hours. Our hope is to capture at least 5 per cent of the demand to move goods from one ocean to another. We have made progress, but we also recognize that much remains to be done. For example, there has been a rise in the number of Hondurans going abroad, including an unusual migration of children and vulnerable youth to North America, many unaccompanied by an adult. This migration is the result of the violence created by the movement of drugs through our territory, poverty and the lack of opportunities. Special attention must be dedicated to this phenomenon, especially in countries that are responsible for the problem either because they produce the drugs or because they are the market where the drug is consumed. We believe that this is a shared responsibility. Faced with the scant interest in solving the problem shown but those who created it, we Hondurans must stress this issue in every forum that we possibly can, because we must speak clearly and forcefully about that issue. Honduran territory is today one of the main battlefields of a war that is not our own. We did not start this war. Its strategies are decided outside Honduras, and it involves drug-consuming countries in the North and drug producing countries in the South. It is a real monster — a multinational, criminal octopus without nationalities, borders or scruples, which is dedicated to the trafficking, trade and consumption of drugs and to encouraging demand, especially in the wealthiest societies. The drugs transiting through Honduras and Central America destroy the lives and peace of our people, our youth, our children and our women. From those who orchestrate and organize the transnational activity within our territory to ordinary citizens and the children involved as pawns in drug dealing and addicts, all are affected. They are all embarking on the path of no return, which will tear apart our society, destroy families, corrupt officials and destroy institutions. I invite members to ask themselves: Who are the real culprits in this cycle of death, misfortune, mourning, struggle, blood and pain? It is not Hondurans, I can assure the Assembly of that. In forums such as this, we need to agree on the basic contours of the issue and the facts. We cannot, in the midst of crisis and without coming to useful or concrete conclusions, put forward proposals based on legalizing production and consumption, on the one hand, and on waging a merciless war on trafficking and illegal drug use, on all fronts and regardless of cost, on the other. I ask myself, and I invite members to ask themselves: Who are the true victims of this tragedy? All those who cannot live in peace in modern society are victims, as are those who cannot live in society without using drugs. Society itself is a victim, as it is unable to organize its efforts and manage its resources in a rational manner so as to create new opportunities. Honduras produces and consumes practically no drugs. We are a transit country. Unfortunately, we provide only the battlefield and the dead. We provide the resources to combat drugs’ transit through our territory, and those are resources that we are prevented from investing in meeting our development problems and challenges. I repeat: we are not responsible for the war. I think it is time to do what we have to do: respect human rights; follow what experts and our common sense are telling us; attack the problem at its root, once and for all; and do it together and throughout the affected region. We must create a multinational force capable of dealing successfully with a phenomenon that is transnational in terms of its organization, its market, its projections and its financing. This morning, President Obama called for such unity in fighting radical fundamentalists. I would ask: What is the difference between the effects of terrorist acts perpetrated by radical fundamentalists and the effects of the terrorist acts perpetrated by those who traffic in drugs? What is the difference? Today the international community is discussing what happens in other regions of the world when children, young people and families are displaced by war, violence and radical extremists. Those are all situations that we as a nation also condemn. Of course we do. However, little is being said and about the thousands of families living in the northern triangle of Central America. I do not want to believe that this issue will simply be forgotten. As human beings, we cannot allow that to happen. I would once again ask the Assembly: What is the difference between those displaced by violence in other regions and those displaced by the violence committed by drug traffickers and transnational criminals? What is the difference? One difference is that those displaced — those thousands of families and individual children — come knocking on the doors of the United States of America. As a region, we cannot continue to ignore this human drama, which affects thousands of Central Americans, especially unaccompanied migrant minors who, on their way to the United States, have been the victims of violence, transnational crime, rape, human trafficking and the organ trade. Many have died or disappeared in the desert. We cannot forget that. Those children deserve to be treated with dignity and respect. They are innocent victims. We are talking about innocent children just like our children and grandchildren. They are vulnerable human beings. I would like to inform the Assembly that yesterday, the Secretary-General kindly agreed to have me, along with the ministers of Guatemala and El Salvador, present to him the Plan of the Alliance for Prosperity in the Northern Triangle, which maps out an initiative to support and create opportunities so that our countrymen are able to stand shoulder to shoulder in solidarity with everyone in our region — and I repeat, everyone, because this cause is our common responsibility. An important part of the solution to the child migration problem is to create job opportunities for their parents there, in Central America, and to improve security for young people there, in Central America. Both issues are closely linked to the trade policies of the United States. We are not asking for financial assistance or charity. What we are asking for is just and equitable trade treatment, as is already given to other countries in the world. What we want is to jobs, to create those opportunities. Honduras supports efforts to unite the world in peace and prosperity through just trade and better access to major world markets. Within that vision, and in the context of the current negotiations, we demand that Honduras and Central America receive the same commercial treatment as Asian countries do, in order to enable us to compete. To be frank, the United States giving preferential tariffs and rules of origin to other countries and leaving Honduras and Central America out of that would lead to thousands of jobs being lost in our region and would lead more children to illegally cross the border. I say to President Obama, Congress, the North American people and the people of the world: Honduras is committed to solving the child migration issue and to fighting drug trafficking. Many of them know this, clearly, given our determination. But if there is not a reasonable degree of coherence in our countries’ trade policies, as partners, what is the real message to our people in Central America? What should Honduran children and their parents expect, in Central America? Given the many problems we face as Hondurans, we have learned to see every crisis as an opportunity, and my Government follows the Christian principles of solidarity and the common good. We are promoting a very ambitious programme called A Better Life, through which we are making small changes and solving big problems. I am pleased to note that, now, some of those with the biggest fortunes are also promoting solidarity. I invite us all to ask: How much money is enough for a human being to feel fulfilled? (spoke in English) How much money is good enough? (spoke in Spanish) A few days ago we read about the humanitarian action being undertaken by one of the world’s richest men, Mr. Bill Gates, who, through his foundation, is seeking A Better Life in terms of health for thousands of poor families by promoting scientific research into new designs for basic sanitation systems. I think Mr. Bill Gates found the answer to the question. (spoke in English) How much money is good enough? (spoke in Spanish) As we are working on the same issue, I take this opportunity, with the Assembly’s permission, to invite Mr. Bill Gates, a citizen of the world, to my country to work on this common endeavour. It is very encouraging that some of the wealthiest people in the world are not seeking the secret of eternal youth, or trying to send expeditions to other planets while our brothers are dying on this one. On the contrary, they are aware of the problems of their poorer brethren. This is going on in many countries, including Honduras, where many good businesspeople have signed on to work with our A Better Life programme and are demonstrating social responsibility by creating jobs. And that is what this is all about — solidarity and social responsibility, but not romantic social responsibility. In that regard, I would like to quote Pope Francis, a citizen of the world, whose words I hope will ring in our ears. “I have never seen a moving van following a funeral procession, but there is a treasure we can take with us, a treasure that no one can take away — not those things we have kept for ourselves, but what we have given to others”. We should think about that and consider those words. Honduras is a country where 43 per cent of the population lives on less than a dollar a day, which is not enough to pay for a person’s basic nutritional needs. That is why we are making a major effort to respond to these people’s needs through the Better Life programme, thus enabling them to live with dignity. The Better Life programme is designed to respond to the needs of 835,000 families, who are getting help in improving their homes, including providing access to drinking water and basic sanitation, decent roofs overhead and floors underfoot, family gardens and monetary support to ensure that children attend school, have improved health care and change their living conditions so as to achieve a better life. Our housing improvements include the use of clean stoves, reducing wood consumption and smoke, which is harmful to women and children’s health and which, according to the World Health Organization, kills 500,000 women around the world every year. In Central America alone, about 35,000 people die from the wood smoke emitted from dirty cooking stoves every year. With every eco or clean stove installed, we make a contribution to the rest of humankind by saving 15 medium-sized trees every year, thus helping to protect the environment. In that regard, I would like to highlight the work of former United States Secretary of State Hillary Clinton for her Global Alliance for Clean Cookstoves initiative, whose goal is to put clean stoves in 100 million households by 2020. On this subject we share Mrs. Clinton’s vision and are working hard to achieve it. When presidents come to the General Assembly of the United Nations, they often prepare speeches they deem most appropriate and specific to the lofty heights of this great forum, but beyond the words themselves, the message I want to convey is that the most important thing is for all of us to be accepted as citizens of the world, with the same duty to fight and defend our territory, our families and our planet, with the same right to aspire to a better life, and that what is vital is the support of those who have the most to those who have the least. If my message today can reach and move a few to act, I think it will have been worth coming. I would like to remind the Assembly that if we are part of the largest forum in the world, it is because we consider ourselves to be citizens of the world, human beings with the same dignity, and therefore all of us, everyone of us, equal. Honduras is making progress; Honduras is changing; Honduras sends its greetings to all.